1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
-You know, they hear everything.

2
00:00:02,160 --> 00:00:05,640
It starts early, we can
talk to them, put on music.

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,880
This way they learn
to recognize your voice.

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,200
Do you understand?
-Yes, wait, wait.

5
00:00:13,560 --> 00:00:16,520
Hello, in there!
It's your father speaking to you.

6
00:00:17,520 --> 00:00:21,080
I am a film director,
listen to what I'm going to tell you.

7
00:00:22,320 --> 00:00:24,480
We try to make
a family then...

8
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
-Hello.

9
00:00:32,480 --> 00:00:34,280
-You realize
possibilities?

10
00:00:34,520 --> 00:00:36,080
-Yes yes.

11
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
-I can teach him
everything I know.

12
00:00:42,040 --> 00:00:45,640
-Isabelle is also part
of this family, you know.

13
00:00:45,960 --> 00:00:47,920
<font color="magenta">Suspenseful music.</font>

14
00:00:48,160 --> 00:01:20,800
...

15
00:01:21,160 --> 00:01:25,920
Isabelle,
draw your brother or sister here

16
00:01:27,880 --> 00:01:30,040
-We'll talk about it later.

17
00:01:32,040 --> 00:01:33,360
-Bye.

18
00:01:33,560 --> 00:01:38,400
...

19
00:01:38,680 --> 00:01:40,160
-Hi, grandma.

20
00:01:40,360 --> 00:01:58,920
...

21
00:01:59,200 --> 00:02:00,440
-SO ?

22
00:02:01,520 --> 00:02:06,600
...

23
00:02:08,080 --> 00:02:11,440
UNFIDELS

24
00:02:13,520 --> 00:02:16,240
A phone rings.

25
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
Can you answer?
I put Isabelle to bed.

26
00:02:19,800 --> 00:02:21,320
<font color="red">...</font>

27
00:02:24,240 --> 00:02:25,600
...

28
00:02:25,840 --> 00:02:27,000
-Hello?

29
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
*-Can I speak to Marianne?

30
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
-Hi.

31
00:02:35,040 --> 00:02:37,240
-Can you hold my hand?

32
00:02:41,760 --> 00:02:43,120
-Of course, my darling.

33
00:02:53,480 --> 00:02:54,880
Yes, it's Marianne.

34
00:02:55,880 --> 00:02:57,160
*-Hi.

35
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Yes.

36
00:03:13,040 --> 00:03:14,240
Yes.

37
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
Yes of course.

38
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
Um... yes.

39
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
*-Could I come by this evening?

40
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
-Yes. Okay, hi.

41
00:03:37,080 --> 00:03:38,200
of Isabelle's care.

42
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
-But with your lawyers?

43
00:03:43,680 --> 00:03:46,400
-No, he wants
let's see each other without lawyers.

44
00:03:46,600 --> 00:03:49,280
-You're not going to see him
all alone, anyway?

45
00:03:52,760 --> 00:03:54,520
-Ah good ? And why?

46
00:03:54,800 --> 00:03:57,560
-You can't trust him.
Not at the moment.

47
00:03:57,880 --> 00:03:59,880
-Listen, don't get involved in this.

48
00:04:00,160 --> 00:04:01,440
-When does he want to see you?

49
00:04:01,800 --> 00:04:03,080
-There, in half an hour.

50
00:04:03,360 --> 00:04:05,400
-It has to go through your lawyers.

51
00:04:05,680 --> 00:04:07,960
-He wants
let's settle this between us.

52
00:04:08,360 --> 00:04:10,240
To try
<font color="yellow">to avoid this lawsuit.</font>

53
00:04:10,480 --> 00:04:11,680
-Don't do that, Marianne.

54
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
-It's for Isabelle.

55
00:04:17,640 --> 00:04:19,280
-Call your lawyer
and ask him.

56
00:04:32,960 --> 00:04:35,920
She composes
the telephone number.

57
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
...

58
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Good evening, Lena.
This is Marianne Vogler.

59
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
Sorry to call you so late.

60
00:04:46,920 --> 00:04:50,760
I called you because Markus
just called,

61
00:04:51,040 --> 00:04:53,680
and he proposed
let's both meet

62
00:04:53,920 --> 00:04:55,880
to discuss
of Isabelle's care.

63
00:04:56,080 --> 00:04:59,040
*-What, this evening?
Should you see each other now?

64
00:04:59,280 --> 00:05:00,320
It has to go through us.

65
00:05:00,720 --> 00:05:02,800
Melancholic music.

66
00:05:02,960 --> 00:05:07,320
-He suggested that we meet
just the two of us tonight.

67
00:05:07,480 --> 00:05:09,600
...

68
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
*-I do not recommend it
<font color="yellow">strongly.</font>

69
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Don't do this.

70
00:05:13,880 --> 00:05:17,160
Call me tomorrow
and we will arrange a meeting.

71
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
-All right. Yes, very good.
It's perfect.

72
00:05:26,320 --> 00:05:28,640
All right.
Thank you for your support.

73
00:05:31,320 --> 00:05:32,560
Bye.

74
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
Suspenseful music.

75
00:05:34,960 --> 00:05:42,120
...

76
00:05:42,320 --> 00:05:43,840
-What did she say?

77
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
-That it was up to me to decide.

78
00:05:45,840 --> 00:05:48,200
That I know Markus best.

79
00:05:48,480 --> 00:06:12,680
<font color="magenta">...</font>

80
00:06:12,920 --> 00:06:14,200
I'm going there.

81
00:06:14,440 --> 00:06:39,960
...

82
00:06:40,080 --> 00:06:41,440
Hi.

83
00:06:41,600 --> 00:06:43,880
Melancholic music.

84
00:06:44,120 --> 00:07:06,080
...

85
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
-You are very beautiful.

86
00:07:14,840 --> 00:07:16,360
-You are very beautiful.

87
00:07:19,560 --> 00:07:21,200
But...

88
00:07:22,320 --> 00:07:24,120
Things aren't going well between us.

89
00:07:28,560 --> 00:07:29,880
-No.

90
00:07:35,480 --> 00:07:36,640
You want...

91
00:07:37,600 --> 00:07:39,320
Shall we go for a walk?

92
00:07:42,040 --> 00:07:44,240
-Yes, yes, we can do that.

93
00:07:58,240 --> 00:07:59,960
He blows.

94
00:08:00,320 --> 00:08:28,200
...

95
00:08:31,280 --> 00:08:33,640
-You remember
when we came here?

96
00:08:36,040 --> 00:08:37,240
-Of course.

97
00:08:43,240 --> 00:08:45,320
-I dreamed of you last night.

98
00:08:47,760 --> 00:08:49,240
-What was I doing?

99
00:08:52,240 --> 00:08:53,600
-And last night too.

100
00:08:53,880 --> 00:08:55,480
And the night before last.

101
00:08:58,520 --> 00:09:01,520
-Ah, well now,
I want to know.

102
00:09:04,680 --> 00:09:07,280
-This morning,
I woke up crying.

103
00:09:10,480 --> 00:09:13,640
He sighs.

104
00:09:19,320 --> 00:09:21,560
-I miss you too.

105
00:09:38,560 --> 00:09:40,840
I no longer have the right
to put my hand here?

106
00:09:46,840 --> 00:09:49,160
-Uh... No.

107
00:09:53,040 --> 00:09:55,840
-Fuck...
This is all so stupid.

108
00:09:56,160 --> 00:09:58,240
Nervous laughter.

109
00:09:58,440 --> 00:10:00,040
I'm acting like an idiot.

110
00:10:02,640 --> 00:10:03,840
-No...

111
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
I was waiting until we could
see each other again.

112
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
-Can I kiss you?

113
00:10:28,040 --> 00:10:30,160
-Maybe it's not
a good idea.

114
00:10:35,320 --> 00:10:36,480
-No.

115
00:10:37,640 --> 00:10:40,080
<font color="magenta">Suspenseful music.</font>

116
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
-Just a kiss.

117
00:10:56,240 --> 00:11:17,640
...

118
00:11:20,640 --> 00:11:21,920
No.

119
00:11:34,120 --> 00:11:37,440
No... We have to stop.

120
00:11:40,160 --> 00:11:41,560
Take me back.

121
00:11:43,160 --> 00:11:46,040
-All right. Excuse me.

122
00:11:54,800 --> 00:11:57,280
The engine starts.

123
00:11:57,480 --> 00:12:06,680
...

124
00:12:15,360 --> 00:12:18,600
If you let me fuck you,
I leave you Isabelle.

125
00:12:30,880 --> 00:12:34,200
It's crazy, but I can't
to think of something else.

126
00:12:36,080 --> 00:12:38,160
I want to feel you again.

127
00:12:43,560 --> 00:12:45,920
-And you leave me
custody of Isabelle?

128
00:12:48,200 --> 00:12:49,520
-Yes.

129
00:12:54,200 --> 00:12:55,880
Don't you want it?

130
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
-What guarantees your word?

131
00:13:03,240 --> 00:13:04,560
-Nothing at all.

132
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
-No, I don't want to. I don't want to.

133
00:13:14,920 --> 00:13:16,120
-Okay.

134
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
-Pardon.

135
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
-Tell that to my cock
who gets hard like a bitch.

136
00:13:57,160 --> 00:14:13,680
...

137
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
-I can jerk you off.

138
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
-Show me your tits, at least.

139
00:14:33,840 --> 00:14:35,080
-All right.

140
00:14:54,480 --> 00:14:56,320
-They look bigger.

141
00:14:58,200 --> 00:15:22,000
...

142
00:15:25,040 --> 00:15:27,080
Put your hand on my cock.

143
00:15:37,960 --> 00:15:39,320
Do you like it?

144
00:15:46,160 --> 00:15:48,040
Take it in your mouth.

145
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
-No.

146
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
-Kiss her, kiss her.

147
00:15:54,720 --> 00:15:57,440
Music of tension.

148
00:15:57,760 --> 00:16:06,440
...

149
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
He groaned.

150
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
...

151
00:16:15,040 --> 00:16:18,040
...

152
00:16:20,000 --> 00:16:22,080
<font color="red">He is sobbing.</font>

153
00:16:23,480 --> 00:16:26,760
Just a little bit,
let me fuck you a little.

154
00:16:33,320 --> 00:16:36,040
Dramatic music.

155
00:16:36,280 --> 00:17:32,640
...

156
00:17:41,000 --> 00:17:43,120
-It was a long discussion.

157
00:17:44,120 --> 00:17:46,280
-Ah, are you still up?

158
00:17:48,560 --> 00:17:50,440
-I couldn't sleep.

159
00:17:53,240 --> 00:17:54,800
-Isabelle sleeping?

160
00:17:57,040 --> 00:17:58,360
-I don't know.

161
00:17:59,520 --> 00:18:28,400
...

162
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
-I got custody.

163
00:18:41,880 --> 00:18:42,800
-For what ?

164
00:18:43,600 --> 00:18:45,480
-We agreed.

165
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
-Did you go home?

166
00:18:54,960 --> 00:18:56,040
-Yes.

167
00:19:00,360 --> 00:19:01,800
-And you have...

168
00:19:02,160 --> 00:19:04,040
-We talked about the practical details.

169
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
-Practical details?

170
00:19:05,760 --> 00:19:08,160
-Yes.
How to divide things up.

171
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
-At 2 a.m.?

172
00:19:12,360 --> 00:19:14,840
He calls in the middle of the night,
he wants to see you

173
00:19:15,160 --> 00:19:17,320
to... discuss.

174
00:19:26,400 --> 00:19:28,600
-Do you want my drink?
I'm going to bed.

175
00:19:28,960 --> 00:19:30,440
-Was it tiring?

176
00:19:33,480 --> 00:19:37,200
-Is the interrogation okay?
Do you have much longer to go?

177
00:19:42,880 --> 00:19:44,640
-I was really scared.

178
00:19:45,800 --> 00:20:07,360
...

179
00:20:09,800 --> 00:20:12,640
-You have no reason
to be afraid, my love.

180
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
-You didn't sleep with him?

181
00:20:21,720 --> 00:20:22,920
-No.

182
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
-Are you sure of yourself?

183
00:20:32,360 --> 00:20:33,760
-Yes.

184
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
-Take off your panties.

185
00:21:06,200 --> 00:21:08,040
Come on. Take off your panties.

186
00:21:11,520 --> 00:21:13,240
Take off your panties!

187
00:21:17,240 --> 00:21:19,360
You do what I ask you!

188
00:21:32,760 --> 00:21:36,040
-Hold. Are you happy?
The price to pay to have

189
00:21:36,360 --> 00:21:37,560
the guard.

190
00:21:39,760 --> 00:21:43,040
I want my child
live with me.

191
00:21:46,160 --> 00:21:47,840
Melancholic music.

192
00:21:48,120 --> 00:22:28,400
...

193
00:22:28,640 --> 00:22:30,360
The door slams.

194
00:22:30,600 --> 00:23:44,200
...

195
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
-Marianne.

196
00:23:46,040 --> 00:23:50,880
...

197
00:23:51,120 --> 00:23:52,760
Am I the father?

198
00:23:52,920 --> 00:24:01,480
...

199
00:24:01,720 --> 00:24:03,800
<font color="yellow">Who is the father of this child?</font>

200
00:24:04,160 --> 00:24:20,760
...

201
00:24:21,080 --> 00:24:25,280
THERE IS A MONSTER IN ME!

202
00:24:25,640 --> 00:24:27,960
Someone is eating.

203
00:24:28,200 --> 00:24:36,480
...

204
00:24:36,840 --> 00:24:38,800
Soft music.

205
00:24:39,000 --> 00:24:44,440
...

206
00:24:44,680 --> 00:24:46,160
-Pardon.

207
00:24:46,400 --> 00:24:48,600
I didn't swallow anything
all day.

208
00:24:48,800 --> 00:24:52,080
-Admit that it is especially
my cooking that you missed.

209
00:24:54,720 --> 00:24:58,440
-You're not going to poison me
and bake me in the oven?

210
00:24:58,720 --> 00:25:00,920
-I seem
of an old witch?

211
00:25:01,200 --> 00:25:03,160
-Well, yes, a little.

212
00:25:03,440 --> 00:25:05,040
-Don't you want some wine?

213
00:25:05,960 --> 00:25:07,280
-I'm driving.

214
00:25:08,920 --> 00:25:13,400
-You can stay and sleep if you want.
I will spare your life.

215
00:25:13,560 --> 00:25:22,160
...

216
00:25:22,400 --> 00:25:26,080
-You won't run away into the woods
what if I offend you?

217
00:25:26,240 --> 00:25:29,600
...

218
00:25:29,880 --> 00:25:32,960
-No. I am in my house.

219
00:25:33,840 --> 00:25:35,200
I'm civilized here.

220
00:25:35,440 --> 00:25:38,560
-Ah, so there's not really
a monster in you?

221
00:25:38,800 --> 00:25:42,960
...

222
00:25:43,160 --> 00:25:46,520
-If you asked Markus,
he would tell you yes.

223
00:25:46,760 --> 00:25:51,920
...

224
00:25:52,120 --> 00:25:54,040
He was the one who told me that.

225
00:25:56,400 --> 00:25:59,080
-Yet,
You were the love of his life, right?

226
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
-And you,
he loved you like a brother.

227
00:26:06,120 --> 00:26:08,760
-Because I,
I didn't like it, maybe?

228
00:26:15,880 --> 00:26:17,440
And you, then?

229
00:26:22,520 --> 00:26:24,280
-I loved you.

230
00:26:26,320 --> 00:26:28,200
-Did you really love me?

231
00:26:31,320 --> 00:26:32,480
-Yes.

232
00:26:33,400 --> 00:26:35,120
Yes, really.

233
00:26:39,560 --> 00:26:40,640
And still today.

234
00:26:47,560 --> 00:26:49,240
I still love you.

235
00:27:08,120 --> 00:27:10,640
Ringing.

236
00:27:17,800 --> 00:27:20,040
He sobs.

237
00:27:20,200 --> 00:27:26,480
...

238
00:27:42,040 --> 00:27:44,080
Um, do you want a second pillow?

239
00:27:44,960 --> 00:27:48,720
-No. No thanks, it's...
It's very good.

240
00:27:56,360 --> 00:27:58,280
Yes yes.

241
00:28:05,840 --> 00:28:08,920
-You need something
to help you sleep?

242
00:28:14,800 --> 00:28:15,960
Sleep well, then.

243
00:28:32,680 --> 00:28:35,320
-"Two children,
Timothy and Simon Howard.

244
00:28:35,520 --> 00:28:38,080
"Document written
and signed in Stockholm,

245
00:28:38,320 --> 00:28:39,600
"February 15, 80,

246
00:28:40,480 --> 00:28:44,200
"by Ove af Petersens,
sworn psychologist."

247
00:28:44,520 --> 00:28:46,960
That's it, thank you.

248
00:28:47,880 --> 00:28:51,640
-Good. Does anyone
<font color="yellow">would like to add something?</font>

249
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
-No.

250
00:28:56,440 --> 00:28:59,320
-We're going to take a break
of 20 minutes.

251
00:29:00,240 --> 00:29:02,240
-Can I say something?

252
00:29:02,400 --> 00:29:03,720
-Of course.

253
00:29:06,440 --> 00:29:10,480
-I would like to talk about something
who is with Markus.

254
00:29:11,760 --> 00:29:14,720
-It has a connection
with custody of your daughter?

255
00:29:16,040 --> 00:29:18,400
-Yes, I think so.

256
00:29:18,640 --> 00:29:20,720
-All right. Go for it.

257
00:29:22,120 --> 00:29:24,840
<font color="yellow">-Marianne.</font>
Whatever you say,

258
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
stick to the facts.

259
00:29:26,840 --> 00:29:29,200
Stay as neutral as possible.

260
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
Uh...

261
00:29:43,240 --> 00:29:46,200
Yes. One evening, I...

262
00:29:47,560 --> 00:29:49,200
I received a call from Markus.

263
00:29:49,480 --> 00:29:51,680
Music of tension.

264
00:29:51,920 --> 00:31:10,360
...

265
00:31:10,640 --> 00:31:12,040
It's been awful.

266
00:31:13,200 --> 00:31:14,480
I was crying.

267
00:31:17,640 --> 00:31:19,000
Markus too.

268
00:31:19,320 --> 00:31:29,760
...

269
00:31:30,040 --> 00:31:32,680
He didn't know
<font color="yellow">that I was pregnant.</font>

270
00:31:34,440 --> 00:31:37,880
And that the child I carried
could be his.

271
00:31:38,040 --> 00:31:57,480
...

272
00:31:57,640 --> 00:32:00,680
One week
after this event, I...

273
00:32:00,960 --> 00:32:03,320
...

274
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
I lost the child.

275
00:32:05,800 --> 00:32:18,920
...

276
00:32:19,160 --> 00:32:21,280
I say "lost" because...

277
00:32:21,440 --> 00:32:24,240
I lost myself,
and I had an abortion.

278
00:32:24,440 --> 00:32:54,520
<font color="magenta">...</font>

279
00:33:00,560 --> 00:33:02,720
-We have made a decision.

280
00:33:02,920 --> 00:33:06,120
I would like to emphasize
that this decision was made

281
00:33:06,320 --> 00:33:07,800
regardless of what Marianne

282
00:33:08,160 --> 00:33:10,600
mentioned here earlier.

283
00:33:11,840 --> 00:33:16,280
We decided that custody
of your daughter, Isabelle Vogler,

284
00:33:16,560 --> 00:33:19,320
will be entrusted to Marianne Vogler.

285
00:33:21,520 --> 00:33:23,080
<font color="yellow">This decision is based on the fact</font>

286
00:33:23,320 --> 00:33:26,360
that she is the main
source of household income,

287
00:33:26,600 --> 00:33:28,760
but also takes into account
Isabelle's age,

288
00:33:29,000 --> 00:33:31,480
starting from the principle
that a girl, at that age,

289
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
needs his mother more.

290
00:33:35,960 --> 00:33:39,200
Markus Vogler will benefit
<font color="yellow">visiting rights</font>

291
00:33:39,400 --> 00:33:42,320
every other weekend,
and every Friday.

292
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
THANKS.

293
00:33:46,440 --> 00:33:47,840
Dramatic music.

294
00:33:48,120 --> 00:33:49,160
-We'll talk about it again.

295
00:33:49,440 --> 00:33:51,000
...

296
00:33:51,240 --> 00:33:53,280
I can take you back
if you want.

297
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
-No, thank you, I have my car.

298
00:33:55,920 --> 00:34:31,080
...

299
00:34:31,360 --> 00:34:34,320
THE BIG MISTAKE

300
00:34:34,600 --> 00:35:03,040
...

301
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
<font color="magenta">Soft piano music.</font>

302
00:35:05,560 --> 00:35:31,120
...

303
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
-You have time
to go swimming?

304
00:35:40,240 --> 00:35:41,560
Oh, look.

305
00:35:42,560 --> 00:35:45,440
All the birds
went south.

306
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Soon it will be too cold.

307
00:35:53,560 --> 00:35:55,480
-Did you really want to die?

308
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
-It happens to me.

309
00:35:59,640 --> 00:36:02,640
-So that your corpse rises
and washes up on the shore,

310
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
Melancholic music.

311
00:36:16,480 --> 00:36:20,480
...

312
00:36:20,680 --> 00:36:23,120
-Hi, sweetie. Come on, climb.

313
00:36:23,320 --> 00:36:30,880
...

314
00:36:31,160 --> 00:36:32,840
FOR SALE

315
00:36:33,080 --> 00:36:39,160
<font color="magenta">...</font>

316
00:36:39,400 --> 00:36:41,440
You like rice pudding, right?

317
00:36:41,600 --> 00:36:47,360
...

318
00:36:47,680 --> 00:36:50,200
People don't buy too much,
before Christmas.

319
00:36:51,120 --> 00:36:53,600
But there is someone
who is very interested.

320
00:36:55,040 --> 00:36:56,800
-Do you have to sell?

321
00:36:58,360 --> 00:37:00,000
-Yes.

322
00:37:00,320 --> 00:37:05,160
...

323
00:37:05,400 --> 00:37:08,000
I don't really know
when I come back.

324
00:37:08,800 --> 00:37:19,360
...

325
00:37:19,560 --> 00:37:21,560
-I bought you a Christmas present.

326
00:37:21,800 --> 00:37:23,520
...

327
00:37:27,720 --> 00:37:29,600
For the best dad in the world

328
00:37:31,960 --> 00:37:33,840
-Your card is very beautiful.

329
00:37:38,840 --> 00:37:40,680
They are magnificent.

330
00:37:42,000 --> 00:37:43,800
Magnificent.

331
00:37:49,600 --> 00:37:51,160
THANKS.

332
00:37:51,520 --> 00:37:53,360
They are very beautiful.

333
00:38:00,720 --> 00:38:02,040
But...

334
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
something else would make me happy.

335
00:38:09,200 --> 00:38:12,680
I know you are very angry
against Mom and against David.

336
00:38:14,000 --> 00:38:15,280
-Yes.

337
00:38:16,160 --> 00:38:18,040
-And what I wanted to ask you,

338
00:38:18,400 --> 00:38:22,040
is to try
to be nice to mom.

339
00:38:24,320 --> 00:38:25,600
-How so ?

340
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
-I hurt him a lot.

341
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
But I want
let her be happy.

342
00:38:39,240 --> 00:38:41,080
-Were you unfaithful, too?

343
00:38:43,200 --> 00:38:44,320
-No.

344
00:38:46,640 --> 00:38:47,920
But...

345
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
You won't be able to understand

346
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
before becoming an adult.

347
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
-What's the situation?

348
00:38:56,920 --> 00:38:59,560
-You have to be nice
with mom.

349
00:39:01,080 --> 00:39:02,160
And with David.

350
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
-With David?

351
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
-Yes.

352
00:39:10,200 --> 00:39:12,280
-But David, he's not my father.

353
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
-No, of course

354
00:39:14,480 --> 00:39:15,680
no, my darling.

355
00:39:17,160 --> 00:39:19,360
It's me, your father.

356
00:39:30,760 --> 00:39:33,640
It will also be necessary
that you learn Spanish.

357
00:39:33,960 --> 00:39:35,880
You can come
spend the summer with me.

358
00:39:48,600 --> 00:39:50,800
Melancholic music.

359
00:39:51,040 --> 00:40:53,680
...

360
00:40:53,880 --> 00:40:55,280
-Ah, well she’s here.

361
00:41:04,000 --> 00:41:06,360
-Ah, is it him? The great artist?

362
00:41:07,160 --> 00:41:08,680
-Mom ! David!

363
00:41:09,000 --> 00:41:10,560
-Oh, but hello!

364
00:41:11,800 --> 00:41:14,000
It's great to see you
both here.

365
00:41:14,320 --> 00:41:15,600
-Yes.

366
00:41:15,840 --> 00:41:18,880
-Yes. Isabelle thought
that we should draft you.

367
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
-No, but say, you...

368
00:41:21,040 --> 00:41:23,760
Have you started working out?
No, huh? It shows.

369
00:41:27,000 --> 00:41:28,200
Come on, say hello.

370
00:41:28,400 --> 00:41:31,720
-You don't know each other.
This is David, Tobias.

371
00:41:33,920 --> 00:41:35,800
-Okay, you're coming, shall we go up?

372
00:41:36,040 --> 00:41:37,960
Are you okay, big guy? SO ?

373
00:41:38,200 --> 00:41:40,400
I'm glad to see you.

374
00:41:41,520 --> 00:41:58,560
...

375
00:41:58,720 --> 00:42:00,400
-Have you not seen my watch?

376
00:42:01,520 --> 00:42:02,760
-No.

377
00:42:06,680 --> 00:42:09,520
Maybe you left her
on the beach, right?

378
00:42:10,320 --> 00:42:11,360
-Are you leaving?

379
00:42:11,600 --> 00:42:15,200
-I'm going to get my watch.
I had to leave her downstairs.

380
00:42:15,520 --> 00:42:16,440
-So...

381
00:42:16,680 --> 00:42:18,040
No, that's not it...

382
00:42:22,000 --> 00:42:23,880
-Okay, I don't understand it then.

383
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
-Are you sure?

384
00:42:25,920 --> 00:42:27,760
-Yes, Isabelle, I'm sure.

385
00:42:29,960 --> 00:42:32,800
She's going to ask me
if I'm really sure.

386
00:42:35,760 --> 00:42:36,960
-Are you really sure?

387
00:42:38,320 --> 00:42:41,080
-Not everyone has
such a kind mother.

388
00:42:52,200 --> 00:42:53,400
-Come on.

389
00:43:00,560 --> 00:43:01,520
-Do you want some tea?

390
00:43:03,000 --> 00:43:05,840
-You carried me
<font color="yellow">because my feet hurt.</font>

391
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
-I forgot my sandals and...

392
00:43:14,200 --> 00:43:17,000
You carried me on your back,
like a horse.

393
00:43:20,720 --> 00:43:23,560
I remember clearly
of what it did to me

394
00:43:23,800 --> 00:43:26,840
to be on your back
and to feel that you were strong.

395
00:43:28,760 --> 00:43:31,320
You were nice to me,
when I was little.

396
00:43:33,680 --> 00:43:37,160
Oh damn, wait, I...
I forgot my swimsuit.

397
00:43:54,440 --> 00:43:56,480
Suspenseful music.

398
00:43:56,720 --> 00:44:08,480
...

399
00:44:08,720 --> 00:44:12,080
-Stop, you're scaring him.

400
00:44:12,280 --> 00:44:38,840
<font color="magenta">...</font>

401
00:44:39,040 --> 00:44:40,240
-Did you find your watch?

402
00:44:40,520 --> 00:45:13,160
...

403
00:45:13,360 --> 00:45:14,760
Is the water cold?

404
00:45:15,720 --> 00:45:17,440
-Maybe, I don't know.

405
00:45:26,520 --> 00:45:27,440
Say.

406
00:45:28,960 --> 00:45:29,920
-Yes ?

407
00:45:33,640 --> 00:45:36,080
-I love you very much Isabelle,
you know?

408
00:45:42,000 --> 00:45:43,360
-Yes I know.

409
00:45:50,520 --> 00:45:53,880
-And I...
I completely ruined your life.

410
00:46:04,120 --> 00:46:06,000
-That too, I know.

411
00:46:09,080 --> 00:46:31,440
...

412
00:46:33,080 --> 00:46:34,600
Melancholic music.

413
00:46:35,000 --> 00:47:03,880
...

414
00:47:04,040 --> 00:47:05,840
Come on, let's go see mom.

415
00:47:06,120 --> 00:47:08,480
...

416
00:47:08,680 --> 00:47:10,720
She's still waiting for you, you know.

417
00:47:10,920 --> 00:47:28,920
...

418
00:47:29,160 --> 00:47:30,640
-Isabelle...

419
00:47:32,800 --> 00:47:35,240
It was really
a very beautiful day.

420
00:47:35,520 --> 00:47:58,920
...

421
00:48:00,000 --> 00:48:03,040
-So, that's... 6-5 for you.

422
00:48:03,280 --> 00:48:07,120
1, 2, 3, 4, 5.
You see I know how to count.

423
00:48:12,200 --> 00:48:14,080
...

424
00:48:14,320 --> 00:48:17,680
-It's not my strong point.
How many do you want? Are you picking?

425
00:48:19,800 --> 00:48:21,360
<font color="yellow">-I'm sure.</font>

426
00:48:24,040 --> 00:48:25,840
-Okay, go ahead, it’s your turn.

427
00:48:26,640 --> 00:48:29,120
-I need two more.

428
00:48:29,360 --> 00:48:31,120
-Well no!
You only draw once!

429
00:48:31,320 --> 00:48:32,920
-Last time, I could.

430
00:48:33,120 --> 00:48:35,000
-There are only two of us,
we only draw once.

431
00:48:38,320 --> 00:48:40,440
...

432
00:48:40,720 --> 00:48:42,040
-Grandma?

433
00:48:42,280 --> 00:48:47,080
...

434
00:48:47,280 --> 00:48:48,560
-Okay.

435
00:48:50,200 --> 00:48:51,560
Pass. Let me see.

436
00:48:51,800 --> 00:49:14,400
<font color="magenta">...</font>

437
00:49:15,800 --> 00:49:16,960
French version
IMAGINE

438
00:49:17,200 --> 00:49:18,280
Artistic direction
Anneliese FROMONT

439
00:49:18,480 --> 00:49:19,520
Adaptation
Abel-Antoine VIAL

440
00:49:19,720 --> 00:49:20,680
Recording: Guillaume FAYET
Mixing: Anne-Pascale DAVID

441
00:49:20,920 --> 00:49:21,920
With the voices of:

442
00:49:22,080 --> 00:49:23,040
Young Marianne: Marie GLORIEUX
Marianne: Anne LOIRET

443
00:49:23,320 --> 00:49:24,240
Young David:
Antonin MEYER ESQUERRÉ

444
00:49:24,520 --> 00:49:25,880
Subtitles:
TransPerfect Media France

445
00:49:26,080 --> 00:49:27,240
Fiction Unit ARTE France

446
00:49:27,520 --> 00:49:29,360
Supervision of French versions
Pascale Casadesus

447
00:49:29,640 --> 00:49:31,360
Subtitling: VECTRACOM

